D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
home
/
vblioqus
/
safa777.info
/
wp-content
/
themes
/
appyn
/
languages
/
Filename :
ru_RU.po
back
Copy
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-08 15:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:22-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:5 msgid "La página que estás buscando no existe." msgstr "Страница, которую вы ищете, не существует." #: admin/class-eps.php:40 msgid "Error: La API Key es inválida." msgstr "Ошибка: ключ API недействителен." #: admin/class-eps.php:40 admin/panel.php:2048 msgid "Más información" msgstr "Больше информации" #: admin/class-eps.php:49 msgid "Error: No hay URL de Playstore en este post" msgstr "Ошибка: в этом сообщении нет URL-адреса PlayStore" #: admin/class-eps.php:59 msgid "Error: Al parecer la URL no existe. Verifique nuevamente." msgstr "Ошибка: очевидно, URL-адрес не существует. Проверить снова." #: admin/class-eps.php:195 msgid "Inténtelo nuevamente..." msgstr "Попробуйте еще раз..." #: admin/class-eps.php:292 admin/class-eps.php:343 msgid "Información importada." msgstr "Импортированная информация." #: admin/class-eps.php:293 admin/class-eps.php:344 #, php-format msgid "Entrada \"%s\" creada." msgstr "Сообщение \"%s\" создано." #: admin/class-eps.php:295 admin/class-eps.php:395 admin/class-eps.php:441 #, php-format msgid "Entrada \"%s\" actualizada." msgstr "Сообщение \"%s\" обновлено." #: admin/class-eps.php:297 admin/class-eps.php:344 admin/panel.php:168 msgid "Ver post" msgstr "Посмотреть сообщение" #: admin/class-eps.php:300 msgid "" "No se encontró el ID de la app por lo que no se importó datos como las " "calificaciones, capturas de pantalla, etc." msgstr "" "Идентификатор приложения не найден, поэтому такие данные, как рейтинги, " "снимки экрана и т. д., не были импортированы." #: admin/class-eps.php:394 admin/class-eps.php:440 msgid "Información actualizada." msgstr "Обновленная информация." #: admin/class-eps.php:657 msgid "Se encontró un archivo APK y OBB" msgstr "Обнаружены файлы APK и OBB" #: admin/class-eps.php:658 admin/class-eps.php:666 msgid "Descargando archivo..." msgstr "Скачивание файла ..." #: admin/class-eps.php:658 admin/class-eps.php:666 includes/ajax.php:252 #: includes/ajax.php:285 msgid "En proceso..." msgstr "В ходе выполнения..." #: admin/class-eps.php:659 #, php-format msgid "Subiendo a %s en ZIP" msgstr "Загрузка в %s в формате ZIP" #: admin/class-eps.php:662 msgid "Se encontró un archivo APK" msgstr "Найден APK-файл" #: admin/class-eps.php:664 msgid "Se encontró un archivo ZIP" msgstr "ZIP-файл найден" #: admin/class-eps.php:667 #, php-format msgid "Subiendo a %s" msgstr "Загрузка в %s" #: admin/class-eps.php:678 #, php-format msgid "Error: La aplicación que desea importar ya existe. %s" msgstr "" "Ошибка: приложение, которое вы хотите импортировать, уже существует. %s" #: admin/class-eps.php:678 msgid "Ver entrada" msgstr "Посмотреть сообщение" #: admin/panel.php:13 msgid "Importar contenido" msgstr "импортировать контент" #: admin/panel.php:17 admin/panel.php:286 admin/panel.php:980 #: admin/panel.php:1263 functions.php:67 functions.php:2213 #: includes/admin.php:87 includes/admin.php:239 #: includes/template-actions.php:194 msgid "Apps modificadas" msgstr "МОД приложения" #: admin/panel.php:19 admin/panel.php:29 admin/panel.php:226 #: includes/admin.php:87 includes/admin.php:273 msgid "Apps por actualizar" msgstr "Приложения для обновления" #: admin/panel.php:21 admin/panel.php:129 includes/admin.php:212 msgid "Reportes" msgstr "Отчеты" #: admin/panel.php:27 admin/panel.php:70 includes/admin.php:230 msgid "Importar contenido (Google Play)" msgstr "Импортировать контент (Google Play)" #: admin/panel.php:31 msgid "Registro de cambios" msgstr "Журнал изменений" #: admin/panel.php:33 msgid "Documentación" msgstr "Документация" #: admin/panel.php:41 msgid "Importante:" msgstr "Важный:" #: admin/panel.php:42 msgid "" "* La información que se importa es el título, información de la app, " "versión, enlace de descarga y peso del archivo. Todos los demás campos serán " "rellenados con la información obtenida de Google Play siempre y cuando " "exista." msgstr "" "* Импортируется информация: название, информация о приложении, версия, " "ссылка для скачивания и вес файла. Все остальные поля будут заполнены " "информацией, полученной из Google Play, пока он существует." #: admin/panel.php:43 msgid "* El contenido en su mayoría solo está disponible en idioma inglés." msgstr "* Содержимое в основном доступно только на английском языке." #: admin/panel.php:44 msgid "" "* Si no está disponible un enlace de descarga no se completará la " "importación." msgstr "* Если ссылка для скачивания недоступна, импорт не будет завершен." #: admin/panel.php:45 msgid "" "* Al \"Re-importar\" un app se volverá a importar toda la información en el " "post ya creado." msgstr "" "* При «повторном импорте» приложения вся информация в уже созданном " "сообщении будет импортирована снова." #: admin/panel.php:48 msgid "Buscar apps modificadas" msgstr "Поиск МОД-приложений" #: admin/panel.php:53 admin/panel.php:234 includes/template-functions.php:1445 #: template-parts/content-search.php:18 template-parts/content-search.php:67 msgid "Buscar" msgstr "Поиск" #: admin/panel.php:61 admin/panel.php:106 msgid "Actualizar esta lista" msgstr "Обновить этот список" #: admin/panel.php:73 includes/admin.php:54 msgid "Importar datos" msgstr "Импортировать данные" #: admin/panel.php:77 msgid "" "Al hacer clic en \"Importar datos\" se creará un post con toda la " "información importada basándose en las opciones mostradas a continuación..." msgstr "" "Нажатие на «Импортировать данные» создаст сообщение со всей информацией, " "извлеченной в соответствии с параметрами, показанными ниже ..." #: admin/panel.php:78 msgid "Opciones al importar datos" msgstr "Параметры при импорте данных" #: admin/panel.php:80 admin/panel.php:1095 admin/panel.php:1284 msgid "Estado del post" msgstr "Статус публикации" #: admin/panel.php:80 admin/panel.php:1100 admin/panel.php:1292 msgid "Publicado" msgstr "Публиковать" #: admin/panel.php:80 admin/panel.php:1098 admin/panel.php:1290 msgid "Borrador" msgstr "Проект" #: admin/panel.php:81 msgid "Crear categoría si no existe" msgstr "Создайте категорию, если она не существует" #: admin/panel.php:81 admin/panel.php:82 admin/panel.php:83 admin/panel.php:93 #: admin/panel.php:94 msgid "No" msgstr "Нет" #: admin/panel.php:81 admin/panel.php:82 admin/panel.php:83 admin/panel.php:93 #: admin/panel.php:94 msgid "Sí" msgstr "да" #: admin/panel.php:82 msgid "Crear taxonomía <i>Desarrollador</i> si no existe" msgstr "Создайте таксономию <i>Разработчик</i>, если она не существует" #: admin/panel.php:83 admin/panel.php:1120 admin/panel.php:1307 msgid "Obtener APK" msgstr "Скачать APK" #: admin/panel.php:86 admin/panel.php:1135 admin/panel.php:1322 msgid "Servidor de subida" msgstr "Загрузить сервер" #: admin/panel.php:89 msgid "Acortar enlace" msgstr "сократить ссылку" #: admin/panel.php:92 msgid "Cantidad de imágenes importadas" msgstr "Количество импортированных изображений" #: admin/panel.php:93 admin/panel.php:1183 admin/panel.php:1370 #: functions.php:659 functions.php:663 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: admin/panel.php:94 admin/panel.php:1190 msgid "Apps duplicadas" msgstr "Дубликаты приложений" #: admin/panel.php:96 msgid "Cambiar opciones" msgstr "Изменить параметры" #: admin/panel.php:99 msgid "Últimas aplicaciones" msgstr "Последние приложения" #: admin/panel.php:130 #, php-format msgid "%s entrada reportada" msgstr "%s сообщил о сообщении" #: admin/panel.php:130 #, php-format msgid "%s entradas reportadas" msgstr "%s сообщений, на которые отправили жалобу" #: admin/panel.php:136 admin/panel.php:864 admin/panel.php:1223 #: functions.php:479 includes/admin.php:52 includes/widget-categories.php:51 #: includes/widget-facebook.php:43 includes/widget-fixed.php:37 #: includes/widget-mas-calificados.php:81 #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:60 includes/widget-mas-vistos.php:81 #: includes/widget-mejor-calificados.php:82 includes/widget-twitter.php:43 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:59 #: includes/widget-ultimos-posts.php:80 includes/widget-youtube.php:40 msgid "Título" msgstr "заглавие" #: admin/panel.php:137 includes/ajax.php:183 msgid "Detalles" msgstr "Подробности" #: admin/panel.php:138 msgid "Acción" msgstr "Действия" #: admin/panel.php:150 includes/class-list-table-atul.php:108 msgid "Editar post" msgstr "Редактировать пост" #: admin/panel.php:174 msgid "No hay reportes" msgstr "Нет отчетов" #: admin/panel.php:181 msgid "Borrar reportes" msgstr "Удалить отчеты" #: admin/panel.php:240 #, php-format msgid "Esta lista se actualiza cada hora. Próxima actualización: %s" msgstr "Этот список обновляется каждый час. Следующее обновление: %s" #: admin/panel.php:270 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: admin/panel.php:271 functions.php:478 functions.php:631 functions.php:1980 #: functions.php:2084 includes/admin.php:53 includes/ajax.php:35 #: includes/class-list-table-latestapps.php:205 #: includes/class-list-table-modapps.php:266 includes/template-actions.php:573 #: includes/template-actions.php:1817 includes/template-functions.php:1500 #: template-parts/template-download.php:18 msgid "Versión" msgstr "Версия" #: admin/panel.php:274 admin/panel.php:327 admin/panel.php:1652 msgid "Opciones generales" msgstr "Общие настройки" #: admin/panel.php:277 admin/panel.php:851 msgid "Home" msgstr "Дом" #: admin/panel.php:280 admin/panel.php:1603 msgid "Single" msgstr "Single" #: admin/panel.php:283 admin/panel.php:1066 includes/admin.php:87 msgid "Importador de contenido" msgstr "Импортер контента" #: admin/panel.php:289 admin/panel.php:1388 msgid "Servidores externos" msgstr "внешние серверы" #: admin/panel.php:292 admin/panel.php:1160 admin/panel.php:1354 #: admin/panel.php:2233 msgid "Acortadores" msgstr "укорачиватели" #: admin/panel.php:295 admin/panel.php:1865 msgid "Historial de versiones" msgstr "История версий" #: admin/panel.php:298 includes/template-actions.php:220 #: template-parts/content-search.php:48 msgid "Blog" msgstr "Блог" #: admin/panel.php:301 admin/panel.php:1938 msgid "Colores" msgstr "Цвета" #: admin/panel.php:304 admin/panel.php:771 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: admin/panel.php:307 admin/panel.php:2101 msgid "Anuncios" msgstr "Рекламные объявления" #: admin/panel.php:310 admin/panel.php:2043 admin/panel.php:2046 msgid "AMP" msgstr "AMP" #: admin/panel.php:313 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: admin/panel.php:316 admin/panel.php:2301 msgid "Info" msgstr "Информация" #: admin/panel.php:319 msgid "Guardar cambios" msgstr "Сохранить изменения" #: admin/panel.php:331 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: admin/panel.php:332 msgid "La imagen debe tener un límite de 60px de altura." msgstr "Изображение должно иметь ограничение по высоте 60 пикселей." #: admin/panel.php:343 msgid "Favicon" msgstr "Фавикон" #: admin/panel.php:352 #, php-format msgid "Sube tus favicons de distintos tamaños para todos los dispositivos. %s" msgstr "Загрузите значки разных размеров для всех устройств. %s" #: admin/panel.php:352 admin/panel.php:2237 msgid "Leer tutorial" msgstr "Прочитать руководство" #: admin/panel.php:357 msgid "Redes sociales" msgstr "Социальные сети" #: admin/panel.php:361 admin/panel.php:364 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: admin/panel.php:363 msgid "Gris" msgstr "серый" #: admin/panel.php:363 admin/panel.php:600 admin/panel.php:715 #: admin/panel.php:731 admin/panel.php:788 admin/panel.php:800 #: admin/panel.php:940 admin/panel.php:1642 admin/panel.php:1668 #: admin/panel.php:1729 admin/panel.php:1845 msgid "(Por defecto)" msgstr "(дефолт)" #: admin/panel.php:398 msgid "Textos" msgstr "Тексты" #: admin/panel.php:399 msgid "Modifica algunos textos por defecto" msgstr "Измените некоторые тексты по умолчанию" #: admin/panel.php:404 functions.php:217 includes/template-functions.php:1202 msgid "Aplicaciones más calificadas" msgstr "Приложения с самым высоким рейтингом" #: admin/panel.php:407 functions.php:218 includes/template-functions.php:1203 msgid "Últimas aplicaciones de nuestra web" msgstr "Последние приложения" #: admin/panel.php:410 functions.php:219 includes/template-functions.php:1204 msgid "Buscar una aplicación" msgstr "Поиск приложений" #: admin/panel.php:413 msgid "Botón descargar APK" msgstr "Кнопка загрузки APK" #: admin/panel.php:419 admin/panel.php:1759 #: includes/template-functions.php:1384 msgid "Comentarios" msgstr "Комментарии" #: admin/panel.php:420 msgid "Puedes mostrar los comentarios de Wordpress y también los de Facebook." msgstr "" "Вы можете отображать комментарии Wordpress, а также комментарии Facebook." #: admin/panel.php:424 msgid "Comentarios de Wordpress" msgstr "Комментарии Wordpress" #: admin/panel.php:427 comments.php:39 msgid "Comentarios de Facebook" msgstr "Комментарии в Facebook" #: admin/panel.php:430 msgid "Comentarios de Wordpress y Facebook" msgstr "Комментарии Wordpress и Facebook" #: admin/panel.php:433 msgid "Desactivar comentarios" msgstr "Отключить комментарии" #: admin/panel.php:438 admin/panel.php:2062 msgid "Códigos header" msgstr "Коды заголовков" #: admin/panel.php:439 msgid "" "Coloca los códigos en el header, como: Google Analytics, Webmasters, Alexa, " "etc." msgstr "" "Поместите коды в шапку, например: Google Analytics, Webmasters, Alexa и т. Д." #: admin/panel.php:444 msgid "Códigos Recaptcha v3" msgstr "Ключи Recaptcha v3" #: admin/panel.php:445 msgid "" "Para poder evitar que robots envíen los reportes automáticamente se " "recomienda usar recaptcha." msgstr "" "Чтобы роботы не отправляли отчеты автоматически, рекомендуется использовать " "recaptcha." #: admin/panel.php:445 admin/panel.php:465 msgid "Obtener claves" msgstr "Получить ключи" #: admin/panel.php:452 admin/panel.php:472 msgid "Clave del sitio" msgstr "Ключ сайта" #: admin/panel.php:456 admin/panel.php:476 msgid "Clave secreta" msgstr "Секретный ключ" #: admin/panel.php:464 msgid "Códigos Recaptcha v2" msgstr "Ключи Recaptcha v2" #: admin/panel.php:465 msgid "Complete los códigos de reCaptcha v2." msgstr "Введите коды reCaptcha v2" #: admin/panel.php:484 msgid "Lazy loading" msgstr "Lazy loading" #: admin/panel.php:484 msgid "" "Con esta función podrás retrasar la carga de imágenes. Esto hará que la web " "en general cargue más rápido debido a que las imágenes no cargarán " "inicialmente." msgstr "" "С помощью этой функции вы можете отложить загрузку изображений. Это ускорит " "загрузку Интернета в целом, поскольку изображения не загружаются изначально." #: admin/panel.php:485 msgid "Retrasar carga de imágenes" msgstr "Отложить загрузку изображений" #: admin/panel.php:495 msgid "Apps de versiones anteriores" msgstr "Приложения предыдущих версий" #: admin/panel.php:496 msgid "" "Controla la aparición de apps de versiones anteriores en diferentes partes. " "Solo aparecerán las últimas versiones." msgstr "" "Управляйте внешним видом приложений из предыдущих версий в разных частях. " "Будут появляться только последние версии." #: admin/panel.php:503 msgid "Inicio" msgstr "Дом" #: admin/panel.php:510 msgid "Categorías (Inicio)" msgstr "Категории (Главная)" #: admin/panel.php:517 msgid "Apps más calificadas (Inicio)" msgstr "Приложения с самым высоким рейтингом (главная)" #: admin/panel.php:524 msgid "Buscador" msgstr "Поиск" #: admin/panel.php:531 msgid "Taxonomía desarrollador" msgstr "Таксономия разработчиков" #: admin/panel.php:538 functions.php:334 functions.php:339 #: includes/widget-categories.php:9 includes/widget-categories.php:19 #: includes/widget-categories.php:46 msgid "Categorías" msgstr "Категории" #: admin/panel.php:545 admin/panel.php:1750 functions.php:347 functions.php:352 msgid "Etiquetas" msgstr "Теги" #: admin/panel.php:552 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: admin/panel.php:559 msgid "Apps más calificadas (página)" msgstr "Больше калифорнийских приложений (страница)" #: admin/panel.php:566 msgid "Apps más vistas (página)" msgstr "Самые просматриваемые приложения (страницы)" #: admin/panel.php:574 msgid "Fecha de cada post" msgstr "Дата публикации" #: admin/panel.php:575 msgid "" "Muestra la fecha en que fue creado el post en todas partes (Inicio, Widgets," "etc.)" msgstr "Показывает дату публикации везде (Дом, Виджеты и т. Д.)" #: admin/panel.php:585 msgid "Tipo de fecha" msgstr "Тип даты" #: admin/panel.php:587 msgid "Fecha de creación del post" msgstr "Дата создания публикации" #: admin/panel.php:589 msgid "Fecha de última actualización de la app" msgstr "Дата последнего обновления приложения" #: admin/panel.php:593 admin/panel.php:1747 includes/template-actions.php:853 msgid "Apps relacionadas" msgstr "Связанные приложения" #: admin/panel.php:594 msgid "Escoger la manera de mostrar apps relacionadas" msgstr "Выберите способ отображения связанных приложений" #: admin/panel.php:600 msgid "Por categoría(s)" msgstr "По категориям" #: admin/panel.php:603 msgid "Por etiqueta(s)" msgstr "По тегам" #: admin/panel.php:606 msgid "Por título similar" msgstr "По похожему названию" #: admin/panel.php:609 msgid "Al azar" msgstr "Случайный" #: admin/panel.php:613 msgid "Información para descargar los archivos" msgstr "Информация для скачивания файлов" #: admin/panel.php:614 msgid "Escribe los pasos que servirán de ayuda para el usuario." msgstr "Напишите шаги, которые помогут пользователю." #: admin/panel.php:615 msgid "Autocompletar texto por defecto" msgstr "Автозаполнение текста по умолчанию" #: admin/panel.php:627 msgid "Título de la aplicación" msgstr "Заголовок приложения" #: admin/panel.php:628 msgid "Para archivos APK" msgstr "Для файлов APK" #: admin/panel.php:631 msgid "Para archivos ZIP" msgstr "Для файлов ZIP" #: admin/panel.php:632 msgid "" "Algunos ZIP pueden obtener archivos APK y OBB necesarios para la " "instalación, por ello se debe recomendar usar una aplicación para instalar " "ese tipo de archivos, nosotros recomendamos \"Split APKs Installer\"." msgstr "" "Некоторые ZIP-файлы могут содержать файлы APK и OBB, необходимые для " "установки, поэтому рекомендуется использовать приложение для установки " "файлов этого типа, мы рекомендуем \"Split APKs Installer\"." #: admin/panel.php:632 msgid "Ver aplicación" msgstr "Посмотреть приложение" #: admin/panel.php:635 msgid "Para archivos mods" msgstr "Для файлов MOD" #: admin/panel.php:636 msgid "Deje unos pasos para el usuario que descargará el archivo mod." msgstr "" "Оставьте несколько шагов для пользователя, который будет скачивать файл мода." #: admin/panel.php:641 msgid "Encriptar enlaces" msgstr "Зашифровать ссылки" #: admin/panel.php:642 msgid "Con esta función podrás encriptar los enlaces de descarga." msgstr "С помощью этой функции вы сможете зашифровать ссылки для скачивания." #: admin/panel.php:652 msgid "Solicitar correo electrónico en reportes" msgstr "Запросить электронную почту в отчетах" #: admin/panel.php:653 msgid "" "Activa esta opción si quieres que se le solicite el correo electrónico al " "usuario que realiza el reporte." msgstr "" "Активируйте эту опцию, если вы хотите, чтобы пользователю, составляющему " "отчет, предлагалось ввести адрес электронной почты." #: admin/panel.php:663 msgid "Enviar reporte por correo electrónico" msgstr "Отправить отчет по электронной почте" #: admin/panel.php:664 msgid "" "Activa esta opción si quieres que el reporte enviado por el usuario sea " "enviado a tu email de administrador." msgstr "" "Активируйте эту опцию, если вы хотите, чтобы отчет, отправленный " "пользователем, был отправлен на ваш адрес электронной почты администратора." #: admin/panel.php:674 msgid "Cinta \"actualizado\" desde la modificación del post" msgstr "Лента \"обновлена\" после модификации поста" #: admin/panel.php:674 msgid "" "La cinta de \"Actualizado\" se muestra en los posts durante 15 días de " "creado el post. Al activar esta opción se basará en los 15 días de " "modificado el post." msgstr "" "Лента «Обновлено» отображается в сообщениях в течение 15 дней после создания " "сообщения. Активация этой опции будет основана на 15 днях после изменения " "сообщения." #: admin/panel.php:675 msgid "Opción que permitirá mostrar la cinta desde la modificación del post" msgstr "Вариант, который позволит показать ленту из модификации поста" #: admin/panel.php:685 msgid "Desactivar notificaciones de apps por actualizar" msgstr "Отключить уведомления для приложений для обновления" #: admin/panel.php:695 msgid "Cabecera fija" msgstr "Фиксированный заголовок" #: admin/panel.php:705 msgid "Apps por fila (Pc)" msgstr "Приложений на строку (ПК)" #: admin/panel.php:706 msgid "Escoge la cantidad de apps por fila para la versión pc." msgstr "Выберите количество приложений в строке для версии для ПК." #: admin/panel.php:723 msgid "Apps por fila (Móvil)" msgstr "Приложений в строке (мобильное)" #: admin/panel.php:724 msgid "Escoge la cantidad de apps por fila para la versión móvil." msgstr "Выберите количество приложений в строке для мобильной версии." #: admin/panel.php:738 msgid "Título en 2 líneas" msgstr "Заголовок в 2 строки" #: admin/panel.php:739 msgid "" "Por defecto el título se muestra en una sola línea. Con esta opción podrá " "mostrarlo en dos líneas." msgstr "" "По умолчанию заголовок отображается в одну строку. С помощью этой опции вы " "можете отобразить его в две строки." #: admin/panel.php:749 msgid "Versión redondeada" msgstr "закругленная версия" #: admin/panel.php:750 msgid "" "Diseño que mostrará las esquinas redondeadas de las cajas, botones y enlaces " "del tema." msgstr "" "Дизайн, который будет показывать закругленные углы блоков, кнопок и ссылок " "темы." #: admin/panel.php:760 msgid "Resultados automáticos" msgstr "Автоматические результаты" #: admin/panel.php:761 msgid "" "Activa o desactiva los resultados automáticos cuando el usuario realiza una " "búsqueda." msgstr "" "Включите или отключите автоматические результаты, когда пользователь " "выполняет поиск." #: admin/panel.php:772 msgid "Sidebar para la página de inicio, categorías, buscador, etiquetas, etc." msgstr "" "Боковая панель для домашней страницы, категорий, поисковой системы, тегов и " "т. д." #: admin/panel.php:778 admin/panel.php:2036 msgid "Agregar Widgets" msgstr "Добавить виджеты" #: admin/panel.php:783 msgid "Ancho de página" msgstr "ширина страницы" #: admin/panel.php:784 msgid "Por defecto el ancho de la página es de 1100px" msgstr "По умолчанию ширина страницы 1100px." #: admin/panel.php:788 admin/panel.php:1626 functions.php:622 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: admin/panel.php:795 msgid "Vista de apps" msgstr "вид приложения" #: admin/panel.php:796 msgid "Escoge entre el diseño vertical y horizontal para las listas de apps" msgstr "" "Выберите между вертикальным и горизонтальным макетом для списков приложений" #: admin/panel.php:800 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальный" #: admin/panel.php:802 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальный" #: admin/panel.php:807 functions.php:97 msgid "Menú inferior fijo (Móvil)" msgstr "Фиксированное нижнее меню (мобильное)" #: admin/panel.php:808 msgid "" "Activa esta opción para que aparezca un menu inferior solo en versión móvil" msgstr "" "Активируйте эту опцию, чтобы нижнее меню появлялось только в мобильной версии" #: admin/panel.php:814 msgid "Crear menú" msgstr "Cоздать меню" #: admin/panel.php:819 msgid "Buscador de Google" msgstr "поисковая система гугл" #: admin/panel.php:820 msgid "Coloca el ID del buscador de Google" msgstr "Введите идентификатор поиска Google" #: admin/panel.php:827 msgid "Crea tu buscador" msgstr "Создайте свою поисковую систему" #: admin/panel.php:832 msgid "Mostrar apps modificadas en el área \"Apps por actualizar\"" msgstr "Показывать мод-приложения в области «Приложения для обновления»." #: admin/panel.php:833 msgid "Por defecto las apps modificadas no se muestran en esa área" msgstr "По умолчанию приложения модов не отображаются в этой области." #: admin/panel.php:840 msgid "Scroll infinito" msgstr "Бесконечная прокрутка" #: admin/panel.php:841 msgid "Muestra posts infinitamente mientras deslizas el scroll" msgstr "Показывать сообщения бесконечно при прокрутке" #: admin/panel.php:854 admin/panel.php:1606 msgid "Mostrar sub-cabecera" msgstr "Показать подзаголовок" #: admin/panel.php:865 msgid "Coloca el título del Home" msgstr "Поместите название Дома" #: admin/panel.php:871 admin/panel.php:1225 admin/panel.php:1740 #: includes/template-actions.php:526 msgid "Descripción" msgstr "Описание" #: admin/panel.php:872 msgid "Coloca la descripción del Home" msgstr "Поместите описание Дома" #: admin/panel.php:877 msgid "Imágenes de Portada" msgstr "Обложка изображений" #: admin/panel.php:878 msgid "" "Sube hasta 5 imágenes para que aparezca en el Home aleatoriamente. De " "preferencia imágenes mayores de 1300px de ancho y 300px de altura" msgstr "" "Загрузите до 5 изображений, которые будут случайным образом появляться на " "главной странице. Предпочтительно изображения размером более 1300 пикселей в " "ширину и 300 пикселей в высоту." #: admin/panel.php:899 functions.php:53 includes/widget-mas-calificados.php:9 #: includes/widget-mas-calificados.php:21 #: includes/widget-mas-calificados.php:77 msgid "Apps más calificadas" msgstr "Самые популярные приложения" #: admin/panel.php:900 msgid "Slider con las aplicaciones más descargadas." msgstr "Слайдер с самыми скачиваемыми приложениями." #: admin/panel.php:912 admin/panel.php:932 admin/panel.php:1017 #: admin/panel.php:1871 admin/panel.php:2014 admin/panel.php:2024 msgid "Entradas" msgstr "Posts" #: admin/panel.php:917 msgid "Ocultar entradas" msgstr "Скрыть сообщения" #: admin/panel.php:918 msgid "Oculta las entradas del inicio." msgstr "Скрыть домашние сообщения." #: admin/panel.php:926 msgid "Entradas por página" msgstr "Постов на странице" #: admin/panel.php:927 msgid "Límite de entradas." msgstr "Лимит сообщений." #: admin/panel.php:935 msgid "Orden de las entradas" msgstr "Заказ сообщений" #: admin/panel.php:936 msgid "Ordena las entradas del Home por fecha, por modificación o aleatorio." msgstr "" "Сортируйте публикации на главной странице по дате, по модификации или " "случайным образом." #: admin/panel.php:940 msgid "Por fecha" msgstr "По дате" #: admin/panel.php:942 msgid "Por modificación" msgstr "По дате последнего изменения" #: admin/panel.php:944 msgid "Aleatorio" msgstr "Случайный" #: admin/panel.php:948 msgid "Barra de categorías" msgstr "Панель категорий" #: admin/panel.php:949 msgid "Muestra una lista de categorías seleccionadas" msgstr "Показывает список выбранных категорий" #: admin/panel.php:981 msgid "Mostrar lista de apps modificadas" msgstr "Показать список модов приложений" #: admin/panel.php:989 msgid "Posts Categorías Home" msgstr "Сообщения Категории Главная" #: admin/panel.php:990 msgid "" "Escoge qué categorías y cuántos de estos quieres que aparezca en el Home " "debajo de los últimos posts" msgstr "" "Выберите, какие категории и в каком количестве вы хотите отображать на " "главной странице под последними сообщениями." #: admin/panel.php:1022 msgid "Ocultar blog" msgstr "Скрыть блог" #: admin/panel.php:1023 msgid "Oculta las entradas del blog" msgstr "Скрыть домашние сообщения.Скрыть сообщения в блоге" #: admin/panel.php:1031 msgid "Publicaciones destacadas" msgstr "Популярные сообщения" #: admin/panel.php:1032 msgid "Muestra hasta 5 posts destacados que solo aparecen en el home" msgstr "" "Показать до 5 избранных сообщений, которые появляются только на главной " "странице" #: admin/panel.php:1036 msgid "Buscar posts..." msgstr "Найти сообщения..." #: admin/panel.php:1048 msgid "Descripciones" msgstr "Описания" #: admin/panel.php:1049 msgid "Muestra contenido encima y por debajo de los posts del home" msgstr "Показывать контент над и под главными сообщениями" #: admin/panel.php:1056 msgid "En la parte superior" msgstr "Наверху" #: admin/panel.php:1058 msgid "En la parte inferior" msgstr "Внизу" #: admin/panel.php:1072 admin/panel.php:1533 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: admin/panel.php:1073 msgid "" "Clave única que se necesita para poder utilizar el importador de contenido." msgstr "Уникальный ключ, необходимый для использования импортера контента." #: admin/panel.php:1073 msgid "¿Cómo obtengo el mio?" msgstr "Как мне получить свой?" #: admin/panel.php:1078 admin/panel.php:1267 msgid "Roles" msgstr "Роли" #: admin/panel.php:1079 msgid "Tipo de usuario a quienes aparecerá el importador de contenido." msgstr "Тип пользователя, которому будет показан импортер контента." #: admin/panel.php:1087 admin/panel.php:1276 msgid "Administrador" msgstr "Администратор" #: admin/panel.php:1088 admin/panel.php:1277 msgid "Administrador y Editor" msgstr "Администратор и редактор" #: admin/panel.php:1089 admin/panel.php:1278 msgid "Administrador, Editor y Autor" msgstr "Администратор, редактор и автор" #: admin/panel.php:1090 admin/panel.php:1279 msgid "Administrador, Editor, Autor y Colaborador" msgstr "Администратор, редактор, автор и соавтор" #: admin/panel.php:1104 msgid "Crear categoría" msgstr "Создать категорию" #: admin/panel.php:1105 msgid "Crea la categoría si no existe" msgstr "Создайте категорию, если она не существует" #: admin/panel.php:1112 msgid "Crear taxonomía 'Desarrollador'" msgstr "Создать таксономию \"Разработчик\"" #: admin/panel.php:1113 msgid "Crea la taxonomía 'Desarrollador' si no existe" msgstr "Создайте таксономию \"Разработчик\", если она не существует" #: admin/panel.php:1136 admin/panel.php:1323 msgid "Seleccionar servidor para subir los archivos APK." msgstr "Выберите сервер для загрузки файлов APK." #: admin/panel.php:1139 admin/panel.php:1326 #: includes/template-functions.php:1171 msgid "Mi servidor" msgstr "Мой сервер" #: admin/panel.php:1140 admin/panel.php:1327 admin/panel.php:1396 #: includes/template-functions.php:1159 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: admin/panel.php:1141 admin/panel.php:1328 admin/panel.php:1440 #: includes/template-functions.php:1161 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: admin/panel.php:1142 admin/panel.php:1329 admin/panel.php:1480 #: includes/template-functions.php:1163 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: admin/panel.php:1143 admin/panel.php:1330 admin/panel.php:1529 #: includes/template-functions.php:1165 msgid "1Fichier" msgstr "1Fichier" #: admin/panel.php:1144 admin/panel.php:1331 admin/panel.php:1544 #: includes/template-functions.php:1167 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: admin/panel.php:1145 admin/panel.php:1332 admin/panel.php:1588 #: includes/template-functions.php:1169 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: admin/panel.php:1149 admin/panel.php:1343 msgid "Acortador" msgstr "укорачиватель" #: admin/panel.php:1150 admin/panel.php:1344 msgid "Seleccionar acortador de preferencia para los enlaces de descarga." msgstr "Выберите предпочтительный сокращатель для ссылок для скачивания." #: admin/panel.php:1153 admin/panel.php:1347 msgid "None" msgstr "None" #: admin/panel.php:1160 admin/panel.php:1354 #, php-format msgid "" "Importante: Coloque el API Key del acortador seleccionado en la sección %s." msgstr "Важно: поместите ключ API выбранного сокращателя в раздел %s." #: admin/panel.php:1164 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: admin/panel.php:1165 msgid "Agrega automáticamente un texto al final del nombre del archivo." msgstr "Автоматически добавлять текст в конец имени файла." #: admin/panel.php:1168 admin/panel.php:1709 admin/panel.php:1721 msgid "Ejemplo" msgstr "Пример" #: admin/panel.php:1176 admin/panel.php:1233 admin/panel.php:1376 msgid "Capturas de pantalla" msgstr "Скриншоты" #: admin/panel.php:1177 msgid "Cantidad de capturas de pantalla de la aplicación." msgstr "Количество скриншотов приложения." #: admin/panel.php:1180 msgid "Capturas" msgstr "Скриншоты" #: admin/panel.php:1184 msgid "Tomar las calificaciones de la aplicación." msgstr "Взять рейтинги приложений." #: admin/panel.php:1191 msgid "Poder importar aplicaciones duplicadas" msgstr "Уметь импортировать повторяющиеся приложения" #: admin/panel.php:1197 msgid "Idioma" msgstr "Язык" #: admin/panel.php:1198 msgid "Agrega el idioma de la información de la app importada" msgstr "Добавьте язык импортированной информации о приложении." #: admin/panel.php:1201 includes/template-actions.php:229 #: includes/template-actions.php:290 msgid "Ver más" msgstr "Посмотреть больше" #: admin/panel.php:1206 msgid "Al actualizar información de una app" msgstr "При обновлении информации в приложении" #: admin/panel.php:1210 msgid "Crear una nueva versión" msgstr "Создать новую версию" #: admin/panel.php:1211 msgid "Crea un post con la versión nueva cuando actualiza una app." msgstr "Создайте сообщение с новой версией при обновлении приложения." #: admin/panel.php:1217 msgid "Deshabilitar campos" msgstr "Отключить поля" #: admin/panel.php:1218 msgid "" "Campos a deshabilitar al momento de actualizar la información de una " "aplicación." msgstr "Поля, которые нужно отключить при обновлении информации о приложении." #: admin/panel.php:1227 includes/widget-fixed.php:41 msgid "Contenido" msgstr "Содержание" #: admin/panel.php:1229 includes/template-actions.php:1847 msgid "Ícono" msgstr "Значок" #: admin/panel.php:1231 admin/panel.php:1623 admin/panel.php:1636 #: admin/panel.php:1746 functions.php:772 functions.php:777 #: includes/template-actions.php:514 includes/template-actions.php:1278 msgid "Enlaces de descarga" msgstr "Ссылки для скачивания" #: admin/panel.php:1235 admin/panel.php:1375 admin/panel.php:1744 #: includes/template-actions.php:782 msgid "Video" msgstr "видео" #: admin/panel.php:1239 msgid "Eliminar imagen destacada antigua" msgstr "Удалить старое избранное изображение" #: admin/panel.php:1240 msgid "" "Elimina la imagen destacada antigua del post. Afectará también a las " "versiones antiguas." msgstr "Удалите старое изображение из поста. Это коснется и старых версий." #: admin/panel.php:1246 msgid "Mantener categorías" msgstr "Сохранить категории" #: admin/panel.php:1247 msgid "Conserva las mismas categorías cuando un post es actualizado." msgstr "Сохраняйте те же категории при обновлении сообщения." #: admin/panel.php:1253 msgid "Eliminar archivos antiguos" msgstr "удалить старые файлы" #: admin/panel.php:1254 msgid "Cuando actualiza una app, el archivo antiguo será eliminado." msgstr "При обновлении приложения старый файл будет удален." #: admin/panel.php:1268 msgid "Tipo de usuario a quienes le aparecerá el área \"apps modificadas\"" msgstr "Тип пользователя, которому будет отображаться область «мод-приложения»" #: admin/panel.php:1285 msgid "Estado de los posts importados" msgstr "Статус импортированных сообщений" #: admin/panel.php:1296 msgid "Contenido del post" msgstr "Опубликовать контент" #: admin/panel.php:1297 msgid "" "Obtener la información de la app modificada por defecto o tomarlo de Google " "Play" msgstr "" "Получите информацию о приложении мода по умолчанию или возьмите ее из Google " "Play." #: admin/panel.php:1301 includes/template-actions.php:1853 msgid "Por defecto" msgstr "дефолт" #: admin/panel.php:1303 msgid "De Google Play" msgstr "Из Google Play" #: admin/panel.php:1362 msgid "Datos obtenidos de Google Play" msgstr "Данные получены из Google Play." #: admin/panel.php:1363 msgid "" "Por defecto, la demás información de un post son tomadas de Google Play. " "Aquí puedes desactivar o activar qué datos serán extraídos de Google Play" msgstr "" "По умолчанию остальная информация в публикации берётся из Google Play. Здесь " "вы можете отключить или активировать, какие данные будут извлекаться из " "Google Play." #: admin/panel.php:1368 functions.php:627 msgid "Breve descripción" msgstr "Краткое описание" #: admin/panel.php:1369 functions.php:647 includes/template-actions.php:575 #: includes/template-actions.php:1823 includes/template-functions.php:1501 #: template-parts/template-download.php:26 msgid "Requerimientos" msgstr "Требования" #: admin/panel.php:1371 msgid "Número de descargas" msgstr "Количество загрузок" #: admin/panel.php:1372 taxonomy-cblog.php:6 msgid "Categoría" msgstr "Категория" #: admin/panel.php:1373 msgid "Desarollador" msgstr "Разработчик" #: admin/panel.php:1374 admin/panel.php:1742 functions.php:701 #: includes/template-actions.php:675 msgid "Novedades" msgstr "Какие новости" #: admin/panel.php:1397 msgid "" "Crea una API de Google Drive y coloca el ID de cliente y código secreto en " "los siguientes campos." msgstr "" "Создайте API Google Drive и введите идентификатор клиента и секретный код в " "следующие поля." #: admin/panel.php:1397 #, php-format msgid "Siga el %s para crear la API." msgstr "Следуйте %s, чтобы создать API." #: admin/panel.php:1397 msgid "Tutorial" msgstr "Руководство" #: admin/panel.php:1400 admin/panel.php:1548 msgid "ID de cliente" msgstr "ID клиента" #: admin/panel.php:1404 admin/panel.php:1552 msgid "Secreto del cliente" msgstr "Секретный клиент" #: admin/panel.php:1408 admin/panel.php:1556 msgid "Carpeta" msgstr "Папка" #: admin/panel.php:1408 msgid "" "Coloca el nombre de una carpeta que se creará automáticamente y se subirán " "allí todos los archivos." msgstr "" "Укажите название папки, которая будет создана автоматически и туда будут " "загружены все файлы." #: admin/panel.php:1417 admin/panel.php:1457 admin/panel.php:1565 msgid "Conectar nueva cuenta" msgstr "Подключить новую учетную запись" #: admin/panel.php:1417 admin/panel.php:1565 msgid "" "Haga clic aquí solo si ha añadido un nuevo ID de cliente y Secreto. " "Aparecerá nuevamente el botón de conectar que deberá pulsar." msgstr "" "Щелкните здесь, только если вы добавили новый идентификатор клиента и " "секрет. Кнопка подключения, которую вы должны нажать, появится снова." #: admin/panel.php:1424 msgid "Conectado a Google Drive" msgstr "Подключено к Google Drive" #: admin/panel.php:1426 admin/panel.php:1466 admin/panel.php:1574 msgid "Recuerda guardar los cambios antes de realizar la conexión" msgstr "Не забудьте сохранить изменения перед подключением" #: admin/panel.php:1427 msgid "Conectar a Google Drive" msgstr "Подключиться к Google Drive" #: admin/panel.php:1441 msgid "" "Crea una app en Dropbox y coloca el app key y app secret en los siguientes " "campos." msgstr "" "Создайте приложение в Dropbox и введите ключ приложения и секрет приложения " "в следующие поля." #: admin/panel.php:1441 admin/panel.php:1530 admin/panel.php:1545 #: admin/panel.php:1589 #, php-format msgid "Siga el %s." msgstr "Следуйте %s." #: admin/panel.php:1441 admin/panel.php:1530 admin/panel.php:1545 #: admin/panel.php:1589 msgid "tutorial" msgstr "руководство" #: admin/panel.php:1444 msgid "App key" msgstr "App key" #: admin/panel.php:1448 msgid "App secret" msgstr "App secret" #: admin/panel.php:1457 msgid "" "Haga clic aquí solo si ha añadido un nuevo app key y app secret. Aparecerá " "nuevamente el botón de conectar que deberá pulsar." msgstr "" "Нажмите здесь, только если вы добавили новый ключ приложения и секрет " "приложения. Снова появится кнопка подключения, которую необходимо нажать." #: admin/panel.php:1464 msgid "Conectado a Dropbox" msgstr "Подключено к Dropbox" #: admin/panel.php:1467 msgid "Conectar a Dropbox" msgstr "Подключиться к Dropbox" #: admin/panel.php:1481 msgid "" "¿Tienes un servidor externo? Realiza la conexión vía FTP para que los " "archivos importados sea subido a su propio servidor." msgstr "" "У вас есть внешний сервер? Установите соединение через FTP, чтобы " "импортированные файлы можно было загрузить на ваш собственный сервер." #: admin/panel.php:1484 msgid "Nombre o IP del servidor" msgstr "Имя сервера или IP" #: admin/panel.php:1488 msgid "Puerto" msgstr "Порт" #: admin/panel.php:1492 includes/widget-twitter.php:47 msgid "Usuario" msgstr "Пользователь" #: admin/panel.php:1496 msgid "Contraseña" msgstr "Пароль" #: admin/panel.php:1500 msgid "Directorio" msgstr "Каталог" #: admin/panel.php:1501 msgid "Ubica la ruta exacta donde se guardarán los archivos" msgstr "Найдите точный путь, по которому файлы будут сохранены" #: admin/panel.php:1508 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/panel.php:1509 msgid "Coloca la dirección con la que se accederá a tus archivos" msgstr "Укажите адрес, с которого будут доступны ваши файлы" #: admin/panel.php:1516 msgid "Recuerda guardar los cambios para probar la conexión" msgstr "Не забудьте сохранить изменения, чтобы проверить соединение" #: admin/panel.php:1517 msgid "Probar conexión FTP" msgstr "Проверить FTP-соединение" #: admin/panel.php:1530 msgid "Genera una API Key en 1Fichier" msgstr "Сгенерируйте API-ключ в 1Fichier" #: admin/panel.php:1545 msgid "Crea una app en OneDrive" msgstr "Создайте приложение в OneDrive" #: admin/panel.php:1572 msgid "Conectado a OneDrive" msgstr "Подключено к OneDrive" #: admin/panel.php:1575 msgid "Conectar a OneDrive" msgstr "Подключиться к OneDrive" #: admin/panel.php:1589 msgid "Crea tu bot. Obtén el token e ID de chat" msgstr "Создайте своего бота. Получите токен и идентификатор чата" #: admin/panel.php:1592 msgid "Token" msgstr "Token" #: admin/panel.php:1596 msgid "ID chat" msgstr "Chat ID" #: admin/panel.php:1612 functions.php:1543 msgid "Leer más" msgstr "Подробнее" #: admin/panel.php:1613 msgid "Muestra todo el contenido del post o déjalo con el botón 'leer más'" msgstr "" "Показать все содержание сообщения или оставить его, нажав кнопку «подробнее»" #: admin/panel.php:1617 msgid "Leer más (defecto)" msgstr "Узнать больше (по умолчанию)" #: admin/panel.php:1619 msgid "Mostrar todo" msgstr "Показать все" #: admin/panel.php:1624 msgid "¿Cómo funciona esto?" msgstr "Как это работает?" #: admin/panel.php:1628 msgid "Normal y combinar con:" msgstr "Нормальный и сочетается с:" #: admin/panel.php:1629 msgid "Página interna" msgstr "Внутренняя страница" #: admin/panel.php:1630 msgid "Página interna con doble paso" msgstr "Внутренняя страница с двойным шагом" #: admin/panel.php:1631 msgid "Página única" msgstr "одна страница" #: admin/panel.php:1636 admin/panel.php:1645 msgid "Permalinks" msgstr "Permalinks" #: admin/panel.php:1645 #, php-format msgid "" "Cuando realiza un cambio de opción debe refrescar los enlaces permanentes. " "Para ello vaya a %s y guarde los cambios. Recuerde que debe estar " "seleccionada la estructura \"%s\"" msgstr "" "Когда вы изменяете параметр, вы должны обновить постоянные ссылки. Для этого " "перейдите в %s и сохраните изменения. Помните, что должна быть выбрана " "структура \"%s\"" #: admin/panel.php:1645 msgid "Post name" msgstr "Post name" #: admin/panel.php:1647 msgid "No indexar" msgstr "Не индексировать" #: admin/panel.php:1652 msgid "Completar reCaptcha" msgstr "Завершить reCaptcha" #: admin/panel.php:1652 #, php-format msgid "" "Tiene que completar los códigos de reCaptcha v2 en los campos requeridos en " "%s" msgstr "Вы должны заполнить коды reCaptcha v2 в обязательных полях в %s" #: admin/panel.php:1653 msgid "" "Opción que solicitará al usuario completar el reCaptcha para ver los enlaces " "de descarga." msgstr "" "Опция, которая попросит пользователя заполнить reCaptcha, чтобы увидеть " "ссылки для скачивания." #: admin/panel.php:1664 msgid "Estilo de los enlaces de descarga" msgstr "Стиль ссылок для скачивания" #: admin/panel.php:1665 msgid "Escoge el estilo de los enlaces de descarga" msgstr "Выберите стиль ссылок для скачивания" #: admin/panel.php:1668 msgid "En fila" msgstr "В линию" #: admin/panel.php:1670 msgid "En fila centrado" msgstr "По центру строки" #: admin/panel.php:1672 msgid "En columna" msgstr "В столбце" #: admin/panel.php:1680 msgid "Verificado por..." msgstr "Проверено..." #: admin/panel.php:1681 msgid "Texto alternativo que se mostrará debajo de los enlaces de descarga" msgstr "" "Альтернативный текст, который будет отображаться под ссылками для скачивания" #: admin/panel.php:1685 msgid "Centrado" msgstr "Центр" #: admin/panel.php:1693 msgid "Únete a nuestro grupo de telegram" msgstr "Присоединяйтесь к нашей группе Telegram" #: admin/panel.php:1694 msgid "" "Botón para unirse a Telegram que aparecerá debajo de \"Verificado por...\"" msgstr "" "Кнопка для присоединения к Telegram, которая отображается под надписью " "«Проверено…»" #: admin/panel.php:1698 includes/template-actions.php:1375 msgid "ÚNETE A NUESTRO GRUPO DE TELEGRAM" msgstr "ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАШЕЙ ТЕЛЕГРАММНОЙ ГРУППЕ" #: admin/panel.php:1703 msgid "Temporizador de redirección" msgstr "Таймер перенаправления" #: admin/panel.php:1704 msgid "Temporizador para la redirección del enlace de descarga" msgstr "Таймер для перенаправления ссылки для скачивания" #: admin/panel.php:1707 admin/panel.php:1719 msgid "segundos" msgstr "секунды" #: admin/panel.php:1715 msgid "Temporizador de descarga" msgstr "Таймер загрузки" #: admin/panel.php:1716 msgid "Temporizador para mostrar los enlaces de descarga" msgstr "Таймер для отображения ссылок для скачивания" #: admin/panel.php:1727 msgid "Diseño de temporizador" msgstr "дизайн таймера" #: admin/panel.php:1729 msgid "Tipo 1" msgstr "Тип 1" #: admin/panel.php:1730 msgid "Tipo 2" msgstr "Тип 2" #: admin/panel.php:1734 msgid "Ordenar cajas" msgstr "Сортировать коробки" #: admin/panel.php:1735 msgid "Modifica el orden de las cajas a tu gusto" msgstr "Измените порядок ящиков по своему вкусу" #: admin/panel.php:1739 msgid "Información de la App" msgstr "Информация о приложении" #: admin/panel.php:1741 msgid "ADS Single Center" msgstr "ADS Single Center" #: admin/panel.php:1743 functions.php:461 includes/template-actions.php:568 msgid "Versiones" msgstr "Версии" #: admin/panel.php:1745 includes/template-actions.php:699 msgid "Imágenes" msgstr "Изображений" #: admin/panel.php:1748 msgid "Apps desarrollador" msgstr "Приложения для разработчиков" #: admin/panel.php:1749 functions.php:466 msgid "Cajas personalizadas" msgstr "Пользовательские коробки" #: admin/panel.php:1755 functions.php:574 includes/ajax.php:122 #, php-format msgid "Caja permanente %s" msgstr "Постоянный ящик %s" #: admin/panel.php:1776 msgid "Cajas a quitar en la página de (descarga / redirección) interna " msgstr "Ящики для удаления на внутренней странице (загрузка / перенаправление)" #: admin/panel.php:1777 msgid "" "Marca las cajas que no quieres que aparezca en la página de descarga o " "redirección interna." msgstr "" "Установите флажки, которые не должны отображаться на странице загрузки или " "внутреннего перенаправления." #: admin/panel.php:1791 functions.php:561 msgid "Ocultar botones sociales" msgstr "Скрыть социальные кнопки" #: admin/panel.php:1803 msgid "Botón Telegram" msgstr "кнопка Telegram" #: admin/panel.php:1803 msgid "Mostrar botón Telegram debajo del botón de descarga en el post." msgstr "Показывать кнопку Telegram под кнопкой загрузки в сообщении." #: admin/panel.php:1814 msgid "Botón YouTube" msgstr "кнопка YouTube" #: admin/panel.php:1814 msgid "Mostrar botón de YouTube debajo del botón de descarga en el post." msgstr "Показывать кнопку YouTube под кнопкой загрузки в сообщении." #: admin/panel.php:1825 msgid "Información de app" msgstr "Информация о приложении" #: admin/panel.php:1826 msgid "Activa, desactiva, ordena la información de app y escoge el estilo" msgstr "" "Активируйте, деактивируйте, сортируйте информацию о приложении и выбирайте " "стиль." #: admin/panel.php:1845 msgid "Estilo 1" msgstr "Стиль 1" #: admin/panel.php:1846 msgid "Estilo 2" msgstr "Стиль 2" #: admin/panel.php:1846 msgid "Puedes cambiar la posición en la sección \"Ordenar cajas\"" msgstr "Изменить положение можно в разделе «Поля сортировки»." #: admin/panel.php:1851 msgid "Ocultar la breve descripción de la app" msgstr "Скрыть краткое описание приложения" #: admin/panel.php:1868 msgid "Cantidad en la entrada" msgstr "Сумма в посте" #: admin/panel.php:1869 msgid "Escoge la cantidad de versiones que aparecerá en la caja de la entrada" msgstr "" "Выберите количество версий, которые будут отображаться в почтовом ящике." #: admin/panel.php:1874 msgid "Cajas a quitar de la entrada de versión antigua" msgstr "Ящики, которые необходимо удалить из записи старой версии" #: admin/panel.php:1875 msgid "" "Marca las cajas que no quieres que aparezca en las entradas de historial de " "versiones." msgstr "" "Отметьте поля, которые вы не хотите отображать в сообщениях истории версий." #: admin/panel.php:1889 msgid "Mostrar enlace directo de descarga" msgstr "Показать прямую ссылку для скачивания" #: admin/panel.php:1889 msgid "" "Esta opción permitirá mostrar el enlace de descarga de la versión antigua " "sin necesidad que el usuario acceda al post a descargar. Mostrará el primer " "enlace de descarga. En caso no exista, el enlace será hacia el post." msgstr "" "Эта опция покажет ссылку для скачивания старой версии, и пользователю не " "потребуется доступ к публикации для загрузки. Будет показана первая ссылка " "для скачивания. Если его не существует, ссылка будет на публикацию." #: admin/panel.php:1890 msgid "Permitir ir al primer enlace de descarga directamente" msgstr "Разрешить переход напрямую к первой ссылке для скачивания" #: admin/panel.php:1898 msgid "Noindex en versiones antiguas" msgstr "Noindex в старых версиях" #: admin/panel.php:1899 msgid "" "Desactiva automáticamente las páginas de versiones antiguas para los " "buscadores." msgstr "" "Автоматически отключать страницы из старых версий для поисковых систем." #: admin/panel.php:1914 msgid "Activo" msgstr "Активный" #: admin/panel.php:1915 msgid "Activar o desactivar el sidebar." msgstr "Активировать или деактивировать боковую панель." #: admin/panel.php:1924 msgid "Posición del sidebar" msgstr "Положение боковой панели" #: admin/panel.php:1925 msgid "Escoja la ubicación del sidebar." msgstr "Выберите положение боковой панели." #: admin/panel.php:1929 msgid "Derecha" msgstr "Верно" #: admin/panel.php:1931 msgid "Izquierda" msgstr "Левый" #: admin/panel.php:1941 msgid "Estilo de color" msgstr "Цвет Стиль" #: admin/panel.php:1942 msgid "Escoja el tipo de tono que tendrá el tema." msgstr "Выберите тип тона, который будет иметь тема." #: admin/panel.php:1945 msgid "Claro" msgstr "Свет" #: admin/panel.php:1947 msgid "Oscuro" msgstr "Темный" #: admin/panel.php:1949 msgid "Navegador" msgstr "Браузер" #: admin/panel.php:1953 msgid "Que el usuario escoja color" msgstr "Позвольте пользователю выбрать цвет" #: admin/panel.php:1954 msgid "Permitir que el usuario seleccione el color del tema." msgstr "Разрешить пользователю выбирать цвет темы." #: admin/panel.php:1962 msgid "Color principal" msgstr "Основной цвет" #: admin/panel.php:1963 msgid "Escoja el color principal del tema." msgstr "Выберите основной цвет темы." #: admin/panel.php:1969 msgid "Color botón de descarga" msgstr "цвет кнопки скачать" #: admin/panel.php:1975 msgid "Color cinta nuevo" msgstr "новый цвет ленты" #: admin/panel.php:1981 msgid "Color cinta actualizado" msgstr "Обновленный цвет ленты" #: admin/panel.php:1988 msgid "Color estrellas" msgstr "цветные звезды" #: admin/panel.php:1995 msgid "Color etiqueta MOD" msgstr "Цвет метки мода" #: admin/panel.php:2009 msgid "Sección Blog en Home" msgstr "Раздел блога на Доме" #: admin/panel.php:2010 msgid "Coloque la cantidad de posts que debe aparecer en el home." msgstr "" "Укажите количество сообщений, которые должны появиться на главной странице." #: admin/panel.php:2019 msgid "Blog Page" msgstr "Страница блога" #: admin/panel.php:2020 msgid "Coloque la cantidad de posts que debe aparecer en la página blog" msgstr "" "Разместите количество сообщений, которые должны появиться на странице блога" #: admin/panel.php:2029 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Blog Sidebar" #: admin/panel.php:2030 msgid "" "Activa esta opción para que puedas agregar widgets al sidebar exclusivo del " "área de blog" msgstr "" "Активируйте эту опцию, чтобы вы могли добавлять виджеты на эксклюзивную " "боковую панель области блога." #: admin/panel.php:2057 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: admin/panel.php:2058 msgid "Coloca el ID de Analytics" msgstr "Поместите идентификатор аналитики" #: admin/panel.php:2063 #, php-format msgid "Coloca los códigos en el header (dentro de la etiqueta %s)" msgstr "Поместите коды в шапку (внутри тега %s)" #: admin/panel.php:2067 msgid "Códigos body" msgstr "Коды тела" #: admin/panel.php:2068 #, php-format msgid "Coloca códigos debajo de la etiqueta %s" msgstr "Put codes under the %s tag" #: admin/panel.php:2072 msgid "Añade el código de anuncio para la versión AMP" msgstr "Добавьте рекламный код для версии AMP" #: admin/panel.php:2078 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la versión AMP." msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы в версию AMP." #: admin/panel.php:2085 msgid "" "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central en la " "versión AMP." msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы посередине в версии AMP." #: admin/panel.php:2092 admin/panel.php:2149 admin/panel.php:2157 #: admin/panel.php:2165 admin/panel.php:2173 msgid "(Página interna)" msgstr "(Внутренняя страница)" #: admin/panel.php:2093 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página interna de la versión AMP." msgstr "" "Добавьте рекламный код вверху ссылок для скачивания на внутренней странице " "AMP-версии." #: admin/panel.php:2105 msgid "Texto encima de cada anuncio (Opcional)" msgstr "Текст над каждым объявлением (необязательно)" #: admin/panel.php:2106 msgid "Coloca un texto encima de cada anuncio." msgstr "Поместите текст поверх каждого объявления." #: admin/panel.php:2112 msgid "Añade el código de anuncio debajo del header." msgstr "Добавьте рекламный код под заголовком." #: admin/panel.php:2117 admin/panel.php:2129 admin/panel.php:2141 #: admin/panel.php:2165 admin/panel.php:2173 admin/panel.php:2205 #: admin/panel.php:2213 admin/panel.php:2221 msgid "Móvil" msgstr "Мобильный" #: admin/panel.php:2118 msgid "Añade el código de anuncio para la versión móvil" msgstr "Добавьте рекламный код для мобильной версии" #: admin/panel.php:2124 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page." msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы." #: admin/panel.php:2130 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la versión móvil." msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы в мобильной версии." #: admin/panel.php:2136 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central." msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы посередине." #: admin/panel.php:2142 msgid "" "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central en la " "versión móvil." msgstr "" "Добавьте рекламный код для сингла и страницы посередине в мобильной версии." #: admin/panel.php:2150 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página interna." msgstr "" "Добавьте рекламный код вверху ссылок для скачивания на внутренней странице." #: admin/panel.php:2158 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página interna." msgstr "" "Добавьте рекламный код внизу ссылок для скачивания на внутренней странице." #: admin/panel.php:2166 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página interna en la versión móvil." msgstr "" "Добавьте рекламный код вверху ссылок для скачивания на внутренней странице в " "мобильной версии." #: admin/panel.php:2174 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página interna en la versión móvil." msgstr "" "Добавьте рекламный код внизу ссылок для скачивания на внутренней странице в " "мобильной версии." #: admin/panel.php:2181 admin/panel.php:2189 admin/panel.php:2197 #: admin/panel.php:2205 admin/panel.php:2213 admin/panel.php:2221 msgid "(Página única)" msgstr "(одна страница)" #: admin/panel.php:2182 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página única." msgstr "" "Добавьте рекламный код в верхнюю часть ссылок для скачивания на отдельной " "странице." #: admin/panel.php:2190 admin/panel.php:2198 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página única." msgstr "" "Добавьте рекламный код в нижнюю часть ссылок для скачивания на отдельной " "странице." #: admin/panel.php:2206 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página única en la versión móvil." msgstr "" "Добавьте рекламный код в верхнюю часть ссылок для скачивания на отдельной " "странице для мобильных устройств." #: admin/panel.php:2214 admin/panel.php:2222 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página única en la versión móvil." msgstr "" "Добавьте рекламный код в нижнюю часть ссылок для скачивания на отдельной " "странице для мобильных устройств." #: admin/panel.php:2237 #, php-format msgid "Coloca el API Key del acortador que prefieras. %s" msgstr "Поместите API-ключ предпочитаемого вами сокращателя. %s" #: admin/panel.php:2270 msgid "Mostrar enlace de descarga original" msgstr "Показать оригинальную ссылку для скачивания" #: admin/panel.php:2271 msgid "Muestra el enlace de descarga original en vez de los enlaces acortados" msgstr "" "Показывать оригинальную ссылку для скачивания вместо сокращенных ссылок." #: admin/panel.php:2288 msgid "Texto Footer" msgstr "Текстовый нижний колонтитул" #: admin/panel.php:2289 msgid "Coloca cualquier texto en el footer. Permite HTML." msgstr "Поместите любой текст в нижний колонтитул. Разрешает HTML." #: admin/panel.php:2294 msgid "Códigos Footer" msgstr "Коды нижнего колонтитула" #: admin/panel.php:2336 msgid "" "Estos valores son importantes para poder descargar y/o subir el APK de gran " "peso a su servidor o servidores externos." msgstr "" "Эти значения важны для того, чтобы иметь возможность загружать или выгружать " "тяжелый APK на ваш сервер или внешние серверы." #: admin/panel.php:2336 msgid "¿Cómo cambiar estos valores?" msgstr "Как изменить эти значения?" #: admin/panel.php:2341 msgid "Activado" msgstr "Активирован" #: admin/panel.php:2341 msgid "Desactivado" msgstr "Деактивировано" #: admin/panel.php:2345 admin/panel.php:2349 msgid "Se recomienda mayor o igual a 300" msgstr "Рекомендуется больше или равно 300" #: admin/panel.php:2353 admin/panel.php:2357 admin/panel.php:2361 msgid "Se recomienda mayor o igual a 4G" msgstr "Рекомендуется больше или равно 4G" #: admin/panel.php:2653 msgid "Número de elementos por página" msgstr "Количество элементов на странице" #: amp/single-versions.php:27 functions.php:2168 single-versions.php:27 #: template-parts/single-infoapp.php:73 template-parts/single-infoapp.php:77 #: template-parts/template-download.php:8 msgid "Regresar" msgstr "Назад" #: archive-blog.php:19 archive.php:33 category.php:28 includes/ajax.php:403 #: includes/widget-mas-calificados.php:60 #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:40 includes/widget-mas-vistos.php:60 #: includes/widget-mejor-calificados.php:61 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:39 #: includes/widget-ultimos-posts.php:59 tag.php:22 taxonomy-cblog.php:21 #: taxonomy-dev.php:23 taxonomy-tblog.php:22 template-mod-apps.php:43 #: template-most-rated-apps.php:44 template-most-viewed-apps.php:44 #: template-parts/content-search.php:69 msgid "No hay entradas" msgstr "Нет входа" #: archive.php:8 archive.php:11 msgid "Apps" msgstr "Программы" #: archive.php:14 msgid "Apps de" msgstr "Приложения от" #: comments.php:12 msgid "Un comentario en" msgstr "Комментарий к" #: comments.php:12 msgid "comentarios en" msgstr "Комментарии на" #: functions.php:39 includes/widget-mas-vistos.php:9 #: includes/widget-mas-vistos.php:21 includes/widget-mas-vistos.php:77 msgid "Apps más vistas" msgstr "Самые просматриваемые приложения" #: functions.php:94 msgid "Menú" msgstr "Меню" #: functions.php:95 msgid "Menú movil" msgstr "Мобильное меню" #: functions.php:96 msgid "Menú footer" msgstr "Нижний колонтитул меню" #: functions.php:157 msgid "Theme Appyn para aplicaciones Android" msgstr "Theme Appyn для приложений Android" #: functions.php:171 msgid "Derechos reservados" msgstr "Все права защищены" #: functions.php:195 functions.php:265 functions.php:283 msgid "¿Cómo instalar [Title] APK?" msgstr "Как установить [Title] APK?" #: functions.php:196 functions.php:266 functions.php:284 msgid "1. Toca el archivo [Title] APK descargado." msgstr "1. Коснитесь загруженного APK-файла [Title]." #: functions.php:197 functions.php:213 functions.php:267 functions.php:285 msgid "2. Toca instalar." msgstr "2. Коснитесь установить." #: functions.php:198 functions.php:214 functions.php:268 functions.php:286 msgid "3. Sigue los pasos que aparece en pantalla." msgstr "3. Следуйте инструкциям на экране." #: functions.php:202 functions.php:273 msgid "¿Cómo instalar [Title]?" msgstr "Как установить [Title]?" #: functions.php:203 functions.php:274 msgid "1. Descargar el archivo ZIP." msgstr "1. Загрузите ZIP-файл." #: functions.php:204 functions.php:275 #, php-format msgid "2. Instale la aplicación %s" msgstr "2. Установите приложение %s." #: functions.php:205 functions.php:276 msgid "3. Abra la aplicación y pulse en \"Instalar APKs\"." msgstr "3. Откройте приложение и нажмите \"Установить APK\"." #: functions.php:206 functions.php:277 msgid "" "4. Busque la carpeta donde se encuentra el ZIP descargado y selecciónelo." msgstr "" "4. Найдите папку, в которой находится загруженный ZIP-файл, и выберите его." #: functions.php:207 functions.php:278 msgid "5. Sigue los pasos que aparece en pantalla." msgstr "5. Следуйте инструкциям на экране." #: functions.php:211 msgid "¿Cómo instalar [Title] MOD?" msgstr "Как установить [Title] MOD?" #: functions.php:212 msgid "1. Toca el archivo [Title] MOD descargado." msgstr "1. Коснитесь загруженного MOD-файла [Title]." #: functions.php:220 template-parts/single-infoapp.php:92 msgid "Descargar APK" msgstr "Скачать APK" #: functions.php:321 functions.php:326 includes/ajax.php:39 #: includes/template-actions.php:1781 includes/template-actions.php:1787 #: includes/template-functions.php:1496 taxonomy-dev.php:6 msgid "Desarrollador" msgstr "Разработчик" #: functions.php:382 msgid "versiones" msgstr "версии" #: functions.php:462 msgid "Información de la aplicación" msgstr "Информация о приложении" #: functions.php:463 msgid "Video de la aplicación" msgstr "Приложение Видео" #: functions.php:464 msgid "Imágenes de la aplicación" msgstr "Изображения приложений" #: functions.php:465 msgid "Enlaces de descarga de la aplicación" msgstr "Ссылки для скачивания приложения" #: functions.php:467 msgid "Cajas personalizadas permanentes" msgstr "Постоянные нестандартные ящики" #: functions.php:468 msgid "Control de anuncios" msgstr "Контроль рекламы" #: functions.php:469 msgid "Control de elementos" msgstr "Kонтроль элементов" #: functions.php:480 includes/class-list-table-atul.php:146 msgid "Fecha de actualización" msgstr "Дата обновления" #: functions.php:539 msgid "No hay versiones" msgstr "нет версий" #: functions.php:551 msgid "Desactivar anuncios" msgstr "Отключить рекламу" #: functions.php:559 msgid "Ocultar sidebar" msgstr "Скрыть боковую панель" #: functions.php:560 msgid "Ocultar post meta" msgstr "скрыть мета поста" #: functions.php:575 functions.php:595 includes/ajax.php:104 #: includes/ajax.php:123 msgid "Título para la caja" msgstr "Заголовок коробки" #: functions.php:579 functions.php:599 includes/ajax.php:110 #: includes/ajax.php:127 msgid "Borrar caja" msgstr "Удалить поле" #: functions.php:584 functions.php:604 msgid "Añadir caja" msgstr "Добавить коробку" #: functions.php:613 msgid "Estado de aplicación" msgstr "Статус приложения" #: functions.php:614 msgid "" "Con esta opción aparecerá una franja en cada aplicación lo cual indicará si " "se ha actualizado o es una aplicación nueva. La opción activa tendrá un " "tiempo de duración de 2 semanas basada en la fecha de publicación del post. " "Por ejemplo, si usted marca \"Actualizado\" y la fecha de creación del post " "es hoy, la franja aparecerá solo por 2 semanas." msgstr "" "С этой опцией в каждом приложении появится полоса, в которой будет указано, " "было ли оно обновлено или является новым приложением. Активный вариант будет " "иметь продолжительность 2 недели в зависимости от даты публикации сообщения. " "Например, если вы отметите «Обновлено», а дата создания публикации - " "сегодня, полоса будет отображаться только в течение 2 недель." #: functions.php:620 msgid "Tipo de aplicación" msgstr "Тип заявления" #: functions.php:635 includes/template-actions.php:1811 #: includes/template-functions.php:1499 template-parts/template-download.php:22 msgid "Tamaño" msgstr "Размер" #: functions.php:639 includes/template-actions.php:1799 #: includes/template-functions.php:1497 msgid "Lanzamiento" msgstr "Выпущен" #: functions.php:643 msgid "Última actualización" msgstr "Обновлено" #: functions.php:651 includes/template-actions.php:1836 #: includes/template-functions.php:1503 msgid "Consíguelo en" msgstr "Получите это" #: functions.php:659 msgid "Número de votos" msgstr "Количество голосов" #: functions.php:663 msgid "Media" msgstr "В среднем" #: functions.php:667 includes/template-actions.php:1829 #: includes/template-functions.php:1502 msgid "Descargas" msgstr "загрузки" #: functions.php:670 msgid "Tipo de aplicación (Categoría)" msgstr "Тип приложения (Категория)" #: functions.php:679 msgid "Sistema operativo" msgstr "Операционная система" #: functions.php:687 msgid "Gratis" msgstr "Бесплатно" #: functions.php:688 msgid "Pago" msgstr "Оплата" #: functions.php:721 functions.php:861 msgid "Subir" msgstr "Загрузить" #: functions.php:760 msgid "Añadir imágenes" msgstr "Добавить изображения" #: functions.php:773 functions.php:778 functions.php:855 msgid "Enlace directo / Redirección" msgstr "Прямая ссылка / перенаправление" #: functions.php:775 functions.php:779 functions.php:860 msgid "Descarga directa" msgstr "Прямая загрузка" #: functions.php:786 msgid "Tipo de archivos" msgstr "Тип файлов" #: functions.php:787 #, php-format msgid "" "Marque qué tipo de archivo el usuario descargará. Gracias a esto podrá " "mostrar unos pasos según el tipo de opción escogida. <a href=\"%s\">Ver/" "Editar los pasos</a>" msgstr "" "Проверьте, какой тип файла загрузит пользователь. Благодаря этому вы сможете " "показать некоторые шаги в соответствии с выбранным типом опции. <a " "href=\"%s\">Просмотр / изменение шагов</a>" #: functions.php:802 msgid "Para eliminar un campo solo déjelo vacío" msgstr "Чтобы удалить поле, просто оставьте его пустым" #: functions.php:803 msgid "Enlaces 'nofollow' por defecto" msgstr "Ссылки 'nofollow' по умолчанию" #: functions.php:810 msgid "Enlace" msgstr "Ссылка" #: functions.php:811 msgid "Texto" msgstr "Текст" #: functions.php:812 msgid "Atributo" msgstr "Атрибут" #: functions.php:847 msgid "Añadir enlace" msgstr "Добавить ссылку" #: functions.php:848 msgid "Ver en la documentación" msgstr "Смотрите в документации" #: functions.php:990 msgid "Seguir leyendo" msgstr "Подробнее" #: functions.php:1541 msgid "Votar" msgstr "Голосование" #: functions.php:1542 includes/template-functions.php:47 msgid "Votos" msgstr "Голоса" #: functions.php:1544 msgid "Leer menos" msgstr "Читать меньше" #: functions.php:1545 msgid "de" msgstr "из" #: functions.php:1546 msgid "Gracias por enviarnos su reporte." msgstr "Спасибо, что отправили нам свой отчет." #: functions.php:1690 msgid "No hay archivo para descargar." msgstr "Нет файла для загрузки." #: functions.php:2221 includes/admin.php:223 msgid "Enlaces de descarga rotos" msgstr "Битые ссылки для скачивания" #: includes/admin.php:41 msgid "Ocurrió un error" msgstr "Произошла ошибка" #: includes/admin.php:48 msgid "Importante: Este post es una versión antigua" msgstr "Важно: этот пост является старой версией" #: includes/admin.php:51 msgid "Imagen" msgstr "Изображение" #: includes/admin.php:55 msgid "" "¿Quiere actualizar la información de esta aplicación? Recuerda que " "reemplazará toda la información." msgstr "" "Вы хотите обновить информацию в этом приложении? Помните, что он заменит всю " "информацию." #: includes/admin.php:75 #, php-format msgid "Está disponible una nueva versión del theme %s" msgstr "Доступна новая версия темы %s" #: includes/admin.php:75 #, php-format msgid "Revisa los detalles de la versión %s" msgstr "Просмотреть сведения о версии %s" #: includes/admin.php:75 msgid "Descárgala ahora" msgstr "Скачать сейчас" #: includes/admin.php:87 #, php-format msgid "" "Debe colocar una %s para hacer uso del %s, ver la lista de %s y el área de " "%s." msgstr "" "Вы должны поставить %s, чтобы использовать %s, просматривать список %s и " "область %s." #: includes/admin.php:198 msgid "Convertir en versión anterior" msgstr "Преобразовать в предыдущую версию" #: includes/admin.php:250 msgid "Actualizar información" msgstr "Обновить информацию" #: includes/admin.php:263 msgid "Ver post padre" msgstr "Просмотреть родительский пост" #: includes/admin.php:382 msgid "Convertir a versión anterior" msgstr "Преобразовать в предыдущую версию" #: includes/admin.php:446 includes/class-ftp.php:30 #, php-format msgid "No se pudo conectar a \"%s\". Verifique nuevamente" msgstr "Не удалось подключиться к \"%s\". Проверить снова" #: includes/admin.php:448 msgid "Complete el campo URL" msgstr "Заполните поле URL" #: includes/admin.php:451 includes/class-ftp.php:35 msgid "No se puede cambiar al modo pasivo" msgstr "Не могу переключиться в пассивный режим" #: includes/admin.php:461 msgid "¡Se ha creado el archivo \"test-file.txt\" en su servidor!" msgstr "На вашем сервере создан файл \"test-file.txt\"!" #: includes/admin.php:464 msgid "" "Es importante que coloque el campo URL ya que esa será la dirección con la " "que los usuarios accederán a descargar los archivos. Complete el campo y " "realice nuevamente el test de conexión." msgstr "" "Важно, чтобы вы поместили поле URL-адреса, поскольку это будет адрес, с " "которого пользователи будут получать доступ для загрузки файлов. Заполните " "поле и повторите проверку подключения." #: includes/admin.php:466 #, php-format msgid "Accede al archivo a través de este %s" msgstr "Доступ к файлу через %s" #: includes/admin.php:466 msgid "enlace" msgstr "ссылка" #: includes/admin.php:466 msgid "" "Si no puede acceder al enlace debe colocar el campo URL de manera correcta." msgstr "" "Если вы не можете получить доступ к ссылке, вы должны правильно указать поле " "URL." #: includes/admin.php:467 msgid "" "Si accedió al enlace y apareció el texto \"Hello World\" entonces la " "conexión fue exitosa." msgstr "" "Если вы перешли по ссылке и появился текст «Hello World», значит, соединение " "было успешным." #: includes/admin.php:470 msgid "" "No se pudo generar el archivo de prueba. Es posible que el directorio que ha " "colocado no exista." msgstr "" "Не удалось создать тестовый файл. Возможно, размещенный вами каталог не " "существует." #: includes/admin.php:474 includes/class-ftp.php:49 msgid "Datos del servidor incorrectos. Verifique nuevamente" msgstr "Неверные данные сервера. Проверить снова" #: includes/ajax.php:178 msgid "Post reportado" msgstr "Сообщение отправлено" #: includes/ajax.php:179 msgid "Hola, tienes un post reportado" msgstr "Привет, у вас есть сообщение, о котором сообщили" #: includes/ajax.php:180 msgid "Post" msgstr "Почта" #: includes/ajax.php:181 msgid "Asunto" msgstr "Тема" #: includes/ajax.php:187 msgid "Email" msgstr "Эл. адрес" #: includes/ajax.php:238 msgid "Archivo subido y asignado al post." msgstr "Файл загружен и назначен посту." #: includes/ajax.php:451 includes/class-list-table-latestapps.php:181 #: includes/class-list-table-modapps.php:242 msgid "View post" msgstr "View post" #: includes/class-dropbox.php:200 msgid "Error: Token de acceso incorrecto" msgstr "Ошибка: неверный токен доступа" #: includes/class-ftp.php:43 msgid "No se pudo subir el archivo" msgstr "Файл не может быть загружен" #: includes/class-list-table-atul.php:97 msgid "No hay apps para actualizar" msgstr "Нет приложений для обновления" #: includes/class-list-table-atul.php:108 #: includes/class-list-table-latestapps.php:185 msgid "Ver en Google Play" msgstr "Посмотреть в Google Play" #: includes/class-list-table-atul.php:131 #: includes/class-list-table-atul.php:163 msgid "Actualizar" msgstr "Обновить" #: includes/class-list-table-atul.php:143 #: includes/class-list-table-latestapps.php:204 #: includes/class-list-table-modapps.php:265 msgid "App" msgstr "App" #: includes/class-list-table-atul.php:144 msgid "Versión actual" msgstr "Текущая версия" #: includes/class-list-table-atul.php:145 msgid "Nueva Versión" msgstr "Новая версия" #: includes/class-list-table-atul.php:209 #: includes/class-list-table-latestapps.php:254 #: includes/class-list-table-modapps.php:319 msgid "Todos" msgstr "Все" #: includes/class-list-table-latestapps.php:173 msgid "No hay apps" msgstr "Нет приложений" #: includes/class-list-table-latestapps.php:193 #: includes/class-list-table-modapps.php:254 msgid "Re-importar" msgstr "Реимпорт" #: includes/class-list-table-latestapps.php:193 #: includes/class-list-table-latestapps.php:214 #: includes/class-list-table-modapps.php:254 #: includes/class-list-table-modapps.php:275 msgid "Importar" msgstr "Импортировать" #: includes/class-list-table-latestapps.php:255 #: includes/class-list-table-modapps.php:320 msgid "Importados" msgstr "Импортировано" #: includes/class-list-table-latestapps.php:256 #: includes/class-list-table-modapps.php:321 msgid "No importados" msgstr "Не импортировано" #: includes/class-list-table-modapps.php:234 msgid "No hay apps modificadas" msgstr "Мод-приложений нет" #: includes/class-list-table-modapps.php:317 msgid "Últimas apps modificadas" msgstr "Последние мод-приложения" #: includes/class-upload-apk.php:92 msgid "ERROR: El acortador seleccionado no tiene la API Key..." msgstr "ОШИБКА: выбранный сокращатель не имеет ключа API..." #: includes/class-upload-apk.php:284 includes/class-upload-apk.php:288 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" #: includes/class-upload-apk.php:288 includes/class-upload-apk.php:578 msgid "Ocurrió un problema con el servidor de carga" msgstr "Возникла проблема с сервером загрузки" #: includes/class-upload-apk.php:310 msgid "El archivo pesa 0KB. No fue descargado ni subido" msgstr "Размер файла 0КБ. Он не был ни загружен, ни загружен" #: includes/class-upload-apk.php:362 msgid "Falta la conexión con Dropbox" msgstr "Отсутствует соединение с Dropbox" #: includes/class-upload-apk.php:392 msgid "No ha realizado la conexión a Google Drive" msgstr "Вы не подключились к Google Диску" #: includes/class-upload-apk.php:434 msgid "Complete los campos para la conexión FTP" msgstr "Заполните поля для FTP-соединения" #: includes/class-upload-apk.php:463 msgid "Coloque el API Key de 1Fichier" msgstr "Поместите ключ API 1Fichier" #: includes/class-upload-apk.php:496 msgid "No ha realizado la conexión a OneDrive" msgstr "Вы не подключились к OneDrive" #: includes/class-upload-apk.php:528 msgid "Coloque el token y el ID de chat" msgstr "Поместите токен и идентификатор чата" #: includes/template-actions.php:127 includes/template-actions.php:728 msgid "Anterior" msgstr "Предыдущий" #: includes/template-actions.php:128 includes/template-actions.php:728 msgid "Siguiente" msgstr "Следующий" #: includes/template-actions.php:574 msgid "Peso" msgstr "Размер" #: includes/template-actions.php:576 msgid "Fecha" msgstr "Дата" #: includes/template-actions.php:646 msgid "Para esta versión falta completar los datos" msgstr "Для этой версии информация отсутствует" #: includes/template-actions.php:657 msgid "Ver más versiones" msgstr "Посмотреть другие версии" #: includes/template-actions.php:902 msgid "Apps del desarrollador" msgstr "Приложения разработчика" #: includes/template-actions.php:924 single-blog.php:20 msgid "TAGS" msgstr "ТЕГИ" #: includes/template-actions.php:1276 msgid "Enlace de descarga" msgstr "Ссылка для скачивания" #: includes/template-actions.php:1318 includes/template-actions.php:1330 #: template-parts/single-infoapp.php:89 msgid "Descargar" msgstr "Скачать" #: includes/template-actions.php:1706 msgid "Mostrar enlaces" msgstr "Показать ссылки" #: includes/template-actions.php:1805 includes/template-functions.php:1498 msgid "Actualización" msgstr "Обновлено" #: includes/template-actions.php:1852 includes/template-functions.php:1295 msgid "Ninguno" msgstr "Никто" #: includes/template-actions.php:2342 includes/widget-fixed.php:9 #: includes/widget-fixed.php:19 includes/widget-fixed.php:33 msgid "Widget Fijado" msgstr "Фиксированный виджет" #: includes/template-actions.php:2356 msgid "Solo apps modificadas" msgstr "Только мод приложений" #: includes/template-functions.php:37 msgid "Calificación" msgstr "Счет" #: includes/template-functions.php:37 msgid "estrellas" msgstr "звезды" #: includes/template-functions.php:145 msgid "Navegación de comentarios" msgstr "Комментировать навигацию" #: includes/template-functions.php:148 msgid "Comentarios antiguos" msgstr "Старые комментарии" #: includes/template-functions.php:152 msgid "Comentarios más nuevos" msgstr "последние комментарии" #: includes/template-functions.php:187 msgid "No funcionan los enlaces de descarga" msgstr "Ссылки для скачивания не работают" #: includes/template-functions.php:188 msgid "Hay una nueva versión" msgstr "Есть новая версия" #: includes/template-functions.php:189 msgid "Otros" msgstr "Другие" #: includes/template-functions.php:300 msgid "" "Error: Debe activar cURL. Contacte con el soporte de su hosting para que le " "habiliten cURL." msgstr "" "Ошибка: Debe activar cURL. Связаться с эль soporte де су хостинг для que ле " "habiliten cURL." #: includes/template-functions.php:333 msgid "Deja un comentario" msgstr "Оставить комментарий" #: includes/template-functions.php:353 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: includes/template-functions.php:353 includes/template-functions.php:359 #: includes/template-functions.php:389 msgid "(Editar)" msgstr "(Редактировать)" #: includes/template-functions.php:359 msgid "Trackback:" msgstr "Trackback:" #: includes/template-functions.php:376 msgid "dice" msgstr "говорит" #: includes/template-functions.php:379 msgid "Tu comentario está en espera de aprobación." msgstr "Ваш комментарий ожидает подтверждения." #: includes/template-functions.php:384 #, php-format msgid "%1$s a las %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: includes/template-functions.php:604 msgid "Reportar esta app" msgstr "Пожаловаться на это приложение" #: includes/template-functions.php:611 msgid "Detalle del reporte (Opcional)" msgstr "Подробный отчет (необязательно)" #: includes/template-functions.php:616 msgid "Email *" msgstr "Эл. адрес *" #: includes/template-functions.php:618 template-parts/single-infoapp.php:114 msgid "Reportar" msgstr "Отчет" #: includes/template-functions.php:840 msgid "De pago" msgstr "Оплата" #: includes/template-functions.php:1031 includes/template-functions.php:1284 msgid "Nuevo" msgstr "Новый" #: includes/template-functions.php:1036 includes/template-functions.php:1040 #: includes/template-functions.php:1285 msgid "Actualizado" msgstr "Обновлено" #: includes/template-functions.php:1159 includes/template-functions.php:1167 #: includes/template-functions.php:1169 msgid "(No activado)" msgstr "(Не активировано)" #: includes/template-functions.php:1161 msgid "(Falta token de acceso)" msgstr "(Отсутствует токен доступа)" #: includes/template-functions.php:1169 msgid "(Máximo 20 MB)" msgstr "(Максимум 20 МБ)" #: includes/template-functions.php:1322 msgid "Juegos" msgstr "Игры" #: includes/template-functions.php:1323 msgid "Juegos de acción" msgstr "Экшен игры" #: includes/template-functions.php:1324 msgid "Juegos de aventura" msgstr "Приключения игры" #: includes/template-functions.php:1325 msgid "Juegos de carreras" msgstr "Гонки игры" #: includes/template-functions.php:1326 msgid "Juegos de cartas" msgstr "Карточные игры" #: includes/template-functions.php:1327 msgid "Juegos de casino" msgstr "Казино игры" #: includes/template-functions.php:1328 msgid "Juegos educativos" msgstr "Обучающие игры" #: includes/template-functions.php:1329 msgid "Juegos de estrategia" msgstr "Стратегии игры" #: includes/template-functions.php:1330 msgid "Juegos de deportes" msgstr "Спортивные игры" #: includes/template-functions.php:1331 msgid "Juegos de mesa" msgstr "Настольные игры" #: includes/template-functions.php:1332 msgid "Juegos de palabras" msgstr "Словесные игры" #: includes/template-functions.php:1333 msgid "Juegos de rol" msgstr "Ролевые игры" #: includes/template-functions.php:1334 msgid "Juegos ocasionales" msgstr "Казуальные игры" #: includes/template-functions.php:1335 msgid "Juegos de música" msgstr "Музыка игры" #: includes/template-functions.php:1336 msgid "Preguntas y respuestas" msgstr "Викторины игры" #: includes/template-functions.php:1337 msgid "Juegos de rompecabezas" msgstr "Головоломки игры" #: includes/template-functions.php:1338 msgid "Sala de juegos" msgstr "Аркады игры" #: includes/template-functions.php:1339 msgid "Juegos de simulación" msgstr "Симуляторы игры" #: includes/template-functions.php:1340 msgid "Aplicaciones de video" msgstr "Видеоплееры и редакторы" #: includes/template-functions.php:1341 msgid "Apps de reloj" msgstr "Приложения для часов" #: includes/template-functions.php:1342 msgid "Arte y diseño" msgstr "Искусство и дизайн" #: includes/template-functions.php:1343 msgid "Autos y vehículos" msgstr "Автомобили и транспорт" #: includes/template-functions.php:1344 msgid "Belleza" msgstr "Красота" #: includes/template-functions.php:1345 msgid "Bibliotecas y demostración" msgstr "Разное" #: includes/template-functions.php:1346 msgid "Caras de reloj" msgstr "Циферблаты" #: includes/template-functions.php:1347 msgid "Comer y beber" msgstr "Еда и напитки" #: includes/template-functions.php:1348 msgid "Compras" msgstr "Покупки" #: includes/template-functions.php:1349 msgid "Comunicación" msgstr "Связь" #: includes/template-functions.php:1350 msgid "Conocer personas" msgstr "Знакомства" #: includes/template-functions.php:1351 msgid "Cómics" msgstr "Комиксы" #: includes/template-functions.php:1352 msgid "Deportes" msgstr "Спорт" #: includes/template-functions.php:1353 msgid "Educación" msgstr "Образование" #: includes/template-functions.php:1354 msgid "Entretenimiento" msgstr "Развлечения" #: includes/template-functions.php:1355 msgid "Estilo de vida" msgstr "Стиль жизни" #: includes/template-functions.php:1356 msgid "Eventos" msgstr "Мероприятия" #: includes/template-functions.php:1357 msgid "Finanzas" msgstr "Финансы" #: includes/template-functions.php:1358 msgid "Fotografía" msgstr "Фотография" #: includes/template-functions.php:1359 msgid "Herramientas" msgstr "Инструменты" #: includes/template-functions.php:1360 msgid "Inmuebles y hogar" msgstr "Жилье и дом" #: includes/template-functions.php:1361 msgid "Libros y referencias" msgstr "Книги и справочники" #: includes/template-functions.php:1362 msgid "Mapas y navegación" msgstr "Карты и навигация" #: includes/template-functions.php:1363 msgid "Medicina" msgstr "Медицина" #: includes/template-functions.php:1364 msgid "Música y audio" msgstr "Музыка и аудио" #: includes/template-functions.php:1365 msgid "Negocios" msgstr "Бизнес" #: includes/template-functions.php:1366 msgid "Noticias y revistas" msgstr "Новости и журналы" #: includes/template-functions.php:1367 msgid "Personalización" msgstr "Персонализация" #: includes/template-functions.php:1368 msgid "Productividad" msgstr "Работа" #: includes/template-functions.php:1369 msgid "Salud y bienestar" msgstr "Здоровье и фитнес" #: includes/template-functions.php:1370 msgid "Ser padres" msgstr "Материнство и детство" #: includes/template-functions.php:1371 msgid "Social" msgstr "Социальные" #: includes/template-functions.php:1372 msgid "Tiempo" msgstr "Погода" #: includes/template-functions.php:1373 msgid "Viajes" msgstr "Путешествия " #: includes/widget-categories.php:10 msgid "Muestra las categorías" msgstr "Показать категории" #: includes/widget-categories.php:55 msgid "Columnas" msgstr "Столбцы" #: includes/widget-categories.php:59 msgid "Escoger categorías" msgstr "выбрать категории" #: includes/widget-categories.php:60 msgid "Seleccionar todos" msgstr "выбрать все" #: includes/widget-facebook.php:12 msgid "Muestra la caja de tu página de Facebook" msgstr "Покажите коробку своей страницы в Facebook" #: includes/widget-facebook.php:39 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/widget-fixed.php:10 msgid "Muestra un widget que sigue al usuario cuando hace scroll en la página" msgstr "" "Показывает виджет, который следует за пользователем, когда он прокручивает " "страницу" #: includes/widget-fixed.php:42 msgid "Se permite HTML también..." msgstr "HTML тоже разрешен..." #: includes/widget-mas-calificados.php:10 msgid "Muestra las apps más calificadas de tu sitio" msgstr "Показать приложения с самым высоким рейтингом на вашем сайте" #: includes/widget-mas-calificados.php:85 includes/widget-mas-vistos.php:85 #: includes/widget-mejor-calificados.php:86 #: includes/widget-ultimos-posts.php:84 msgid "De una categoría" msgstr "Категория" #: includes/widget-mas-calificados.php:87 includes/widget-mas-vistos.php:87 #: includes/widget-mejor-calificados.php:88 #: includes/widget-ultimos-posts.php:86 msgid "Ninguna" msgstr "Ничего такого" #: includes/widget-mas-calificados.php:101 #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:64 includes/widget-mas-vistos.php:101 #: includes/widget-mejor-calificados.php:101 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:63 #: includes/widget-ultimos-posts.php:100 msgid "Número de entradas a mostrar" msgstr "Количество отображаемых записей" #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:9 includes/widget-mas-vistos-blog.php:19 #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:56 msgid "Posts más vistos" msgstr "Самые просматриваемые сообщения" #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:10 msgid "Muestra los posts más vistos de tu sitio" msgstr "Показывать самые просматриваемые сообщения на вашем сайте" #: includes/widget-mas-vistos.php:10 msgid "Muestra las apps más vistas de tu sitio" msgstr "Показать самые просматриваемые приложения на вашем сайте" #: includes/widget-mejor-calificados.php:9 #: includes/widget-mejor-calificados.php:21 #: includes/widget-mejor-calificados.php:78 msgid "Apps mejor calificadas" msgstr "Лучшие приложения" #: includes/widget-mejor-calificados.php:10 msgid "Muestra las apps mejor calificadas de tu sitio" msgstr "Покажите на своем сайте приложения с лучшими оценками" #: includes/widget-twitter.php:10 msgid "Coloca tu nombre de usuario de Twitter y comenzarán a seguirte" msgstr "" "Введите свое имя пользователя Twitter, и они начнут подписываться на вас" #: includes/widget-twitter.php:19 includes/widget-twitter.php:39 msgid "Síguenos en Twitter" msgstr "Следуйте за нами на Twitter" #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:9 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:19 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:55 msgid "Últimos posts" msgstr "Последние посты" #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:10 msgid "Muestra los últimos posts de tu sitio" msgstr "Показать последние сообщения вашего сайта" #: includes/widget-ultimos-posts.php:9 includes/widget-ultimos-posts.php:21 #: includes/widget-ultimos-posts.php:76 msgid "Últimas Aplicaciones" msgstr "Последние приложения" #: includes/widget-ultimos-posts.php:10 msgid "Muestra las últimas aplicaciones de tu sitio" msgstr "Показать последние приложения на вашем сайте" #: includes/widget-youtube.php:10 msgid "Muestra cualquier video de YouTube colocando solo el ID" msgstr "Отображает любое видео YouTube, размещая только идентификатор" #: includes/widget-youtube.php:36 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: tag.php:5 taxonomy-tblog.php:7 msgid "TAG" msgstr "ЯРЛЫК" #: template-parts/single-infoapp.php:26 template-parts/template-download.php:40 msgid "No hay enlace de redirección..." msgstr "Нет ссылки для перенаправления ..." #: template-parts/single-infoapp.php:29 template-parts/template-download.php:43 msgid "Será redireccionado en unos segundos..." msgstr "Через несколько секунд вы будете перенаправлены ..." #: template-parts/single-infoapp.php:30 template-parts/template-download.php:44 msgid "Si la redirección no funciona, haga clic" msgstr "Если перенаправление не работает, нажмите" #: template-parts/single-infoapp.php:30 template-parts/template-download.php:44 msgid "aquí" msgstr "здесь" #: template-parts/single-infoapp.php:82 template-parts/single-infoapp.php:98 msgid "Última versión" msgstr "Последняя версия" #: template-parts/template-download.php:14 msgid "Nombre del paquete" msgstr "Имя пакета" #~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones en la versión AMP." #~ msgstr "Добавьте рекламный код для этих разделов в версию AMP." #~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones." #~ msgstr "Добавьте рекламный код для этих разделов." #~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones en la versión móvil." #~ msgstr "Добавьте рекламный код для этих разделов в мобильную версию." #~ msgid "Volver a importar esta lista" #~ msgstr "Повторно импортировать этот список" #, php-format #~ msgid "Aplica para la sección %s" #~ msgstr "Применяется к разделу %s" #~ msgid "Escribir..." #~ msgstr "Писать..." #~ msgid "UptoBox" #~ msgstr "UptoBox" #~ msgid "No existe el token de acceso" #~ msgstr "Маркер доступа не существует" #~ msgid "Error: Este dominio no está habilitado." #~ msgstr "Ошибка: этот домен не включен." #~ msgid "Error: No se pudo obtener los datos de esta app." #~ msgstr "Ошибка: не удается получить данные из этого приложения." #~ msgid "Comentarios cerrados" #~ msgstr "Комментарии закрыты" #~ msgid "Menú inferior fijo (móvil)" #~ msgstr "Фиксированное нижнее меню (мобильное)" #~ msgid "Seleccionar" #~ msgstr "Выбирать" #~ msgid "Menú inferior fijo (movil)" #~ msgstr "Фиксированное нижнее меню (мобильное)" #~ msgid "Post meta" #~ msgstr "Мета поста" #~ msgid "menu" #~ msgstr "mеню" #~ msgid "Token de acceso" #~ msgstr "Токен доступа" #~ msgid "Error: Falta token de acceso" #~ msgstr "Ошибка: токен доступа отсутствует" #~ msgid "Esperar" #~ msgstr "Ждать" #~ msgid "No hay enlace de descarga..." #~ msgstr "Нет ссылки для скачивания ..." #~ msgid "Su descarga comenzará en un momento..." #~ msgstr "Ваша загрузка начнется через мгновение ..." #~ msgid "Si no descarga el archivo, haga clic" #~ msgstr "Если вы не загружаете файл, нажмите" #~ msgid "Empresa" #~ msgstr "Бизнес" #~ msgid "Automoción" #~ msgstr "Автомобили и транспорт" #~ msgid "Salud" #~ msgstr "Здоровье и фитнес" #~ msgid "Seguridad" #~ msgstr "Безопасность" #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "Мультимедиа" #~ msgid "Editar" #~ msgstr "Редактировать" #~ msgid "Acciones" #~ msgstr "Действия"